Traduzione audiovisiva

Vuoi richiedere un preventivo
o farmi qualche domanda?

Creazione
e traduzione di sottotitoli

Mi occupo della creazione e traduzione di sottotitoli dall’inglese e dallo spagnolo verso l’italiano.

Accessibilità

Mi occupo della creazione di sottotitoli per un pubblico sordo e ipoudente.

Revisione e LQA

Revisione di sottotitoli tradotti dall’inglese e dallo spagnolo.

Post-editing di sottotitoli tradotti con l’utilizzo di software per la traduzione assistita e dell’intelligenza artificiale.

Traduzione di sceneggiature

Traduco sceneggiature di lungometraggi e cortometraggi.

Non solo film!

Sei un’azienda e vuoi rendere accessibili a un pubblico più ampio i tuoi video promozionali ed educativi?

I sottotitoli sono la soluzione che fa per te.

Hai un progetto da sviluppare o vuoi semplicemente farmi qualche domanda?